Image Modal
          全國

          熱門城市 | 全國 北京 上海 廣東

          華北地區 | 北京 天津 河北 山西 內蒙古

          東北地區 | 遼寧 吉林 黑龍江

          華東地區 | 上海 江蘇 浙江 安徽 福建 江西 山東

          華中地區 | 河南 湖北 湖南

          西南地區 | 重慶 四川 貴州 云南 西藏

          西北地區 | 陜西 甘肅 青海 寧夏 新疆

          華南地區 | 廣東 廣西 海南

          • 微 信
            高考

            關注高考網公眾號

            (www_gaokao_com)
            了解更多高考資訊

          您現在的位置:首頁 > 高考總復習 > 高考知識點 > 高考語文知識點 > 送東陽馬生序原文翻譯注釋及賞析

          送東陽馬生序原文翻譯注釋及賞析

          來源:高三網 2021-11-29 20:29:46

            《送東陽馬生序》表述的是學業能否有所成就,主要在于主觀努力,不在天資的高下和條件的優劣,以勉勵青年人珍惜良好的讀書環境,專心治學。

            1送東陽馬生序原文翻譯注釋

            原文

            余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道 。又患無碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉之先達執經叩問。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。

            當余之從師也,負篋曳屣行深山巨谷中。窮冬烈風,大雪深數尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環,左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則缊袍敝衣處其間,略無慕艷意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。 今雖耄老,未有所成,猶幸預君子之列,而承天子之寵光,綴公卿之后,日侍坐備顧問,四海亦謬稱其氏名,況才之過于余者乎?

            今諸生學于太學,縣官日有廩稍之供,父母歲有裘葛之遺,無凍餒之患矣;坐大廈之下而誦詩書,無奔走之勞矣;有司業、博士為之師,未有問而不告、求而不得者也;凡所宜有之書,皆集于此,不必若余之手錄,假諸人而后見也。其業有不精、德有不成者,非天質之卑,則心不若余之專耳,豈他人之過哉?

            東陽馬生君則,在太學已二年,流輩甚稱其賢。余朝京師,生以鄉人子謁余,撰長書以為贄,辭甚暢達。與之論辨,言和而色夷。自謂少時用心于學甚勞,是可謂善學者矣。其將歸見其親也,余故道為學之難以告之。謂余勉鄉人以學者,余之志也;詆我夸際遇之盛而驕鄉人者,豈知予者哉?

            翻譯

            我年幼時就非常愛好讀書。家里貧窮,無法得到書來看,常常向藏書的人家求借,親手抄錄,計算著日期按時送還。冬天非常寒冷,硯臺里的墨汁都結了冰,手指凍得不能彎曲和伸直,也不放松抄錄書。抄寫完畢后,便馬上跑去還書,不敢稍微超過約定的期限。因此有很多人都愿意把書借給我,于是我能夠遍觀群書。成年以后,我更加仰慕古代圣賢的學說,又苦于不能與學識淵博的老師和名人交往,曾經趕到數百里以外,拿著經書向鄉里有道德學問的前輩請教。前輩德高望重,門人弟子擠滿了他的屋子,他的言辭和態度從未稍有委婉。我站著陪侍在他左右,提出疑難,詢問道理,俯下身子,側著耳朵恭敬地請教;有時遇到他大聲斥責,我的表情更加恭順,禮節更加周到,不敢說一個字反駁;等到他高興了,則又去請教。所以我雖然愚笨,但最終獲得不少教益。

            當我外出求師的時候,背著書箱,拖著鞋子,行走在深山峽谷之中。隆冬時節,刮著猛烈的寒風,雪有好幾尺深,腳上的皮膚受凍裂開都不知道。回到客舍,四肢僵硬動彈不得。服侍的人拿著熱水為我洗浴,用被子裹著我,很久才暖和起來。寄居在旅店里,旅店老板每天供應兩頓飯,沒有新鮮肥嫩的美味享受。同客舍的人都穿著華麗的衣服,戴著用紅色帽帶和珠寶裝飾的帽子,腰間掛著白玉環,左邊佩戴寶刀,右邊掛著香囊,光彩鮮明,像神仙一樣;我卻穿著破舊的衣服處于他們之間,但我毫無羨慕的心。因為心中有足以快樂的事情,所以不覺得吃的、穿的享受不如別人。我求學的辛勤和艱苦就是像這個樣子。如今我雖已年老,沒有什么成就,但所幸還得以置身于君子的行列中,承受著天子的恩寵榮耀,追隨在公卿之后,每天陪侍著皇上,聽候詢問,天底下也不適當地稱頌自己的姓名,更何況才能超過我的人呢?

            如今的學生們在太學中學習,朝廷每天供給膳食,父母每年都贈給冬天的皮衣和夏天的葛衣,沒有凍餓的憂慮了;坐在大廈之下誦讀詩書,沒有奔走的勞苦了;有司業和博士當他們的老師,沒有詢問而不告訴,求教而無所收獲的了;凡是所應該具備的書籍,都集中在這里,不必再像我這樣用手抄錄,從別人處借來然后才能看到了。他們中如果學業有所不精通,品德有所未養成的,如果不是天賦、資質低下,就是用心不如我這樣專一,難道可以說是別人的過錯嗎!

            東陽馬生君則,在太學中已學習二年了,同輩人很稱贊他的德行。我到京師朝見皇帝時,馬生以同鄉晚輩的身份拜見我,寫了一封長信作為禮物,文辭很順暢通達,同他論辯,言語溫和而態度謙恭。他自己說少年時對于學習很用心、刻苦,這可以稱作善于學習者吧!他將要回家拜見父母雙親,我特地將自己治學的艱難告訴他。如果說我勉勵同鄉努力學習,則是我的志意;如果詆毀我夸耀自己際遇之好而在同鄉前驕傲,難道是了解我的人嗎?

            注釋

            東陽:今浙江東陽市,當時與潛溪同屬金華府。馬生:姓馬的太學生,即文中的馬君則。序:文體名,有書序、贈序二種,本篇為贈序。

            余:我。嗜(shì)學:愛好讀書。

            致:得到。

            假借:借。

            弗之怠:即“弗怠之”,不懈怠,不放松讀書。弗,不。之,指代抄書。

            走:跑,這里意為“趕快”。

            逾約:超過約定的期限。

            既:已經,到了。加冠:古代男子到二十歲時,舉行加冠(束發戴帽)儀式,表示已成年。

            圣賢之道:指孔孟儒家的道統。宋濂是一個主張仁義道德的理學家,所以十分推崇它。

            碩(shuò)師:學問淵博的老師。游:交游。

            嘗:曾。

            趨:快步走。

            鄉之先達:當地在道德學問上有名望的前輩。這里指浦江的柳貫、義烏的黃溍等古文家。執經叩問:攜帶經書去請教。

            稍降辭色:把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。辭色,言辭和臉色。

            援疑質理:提出疑難,詢問道理。

            叱(chì)(咄duō):訓斥,呵責。

            俟(sì):等待。欣(xīn):同“忻”。

            卒:終于。

            篋(qiè):箱子。曳屣(yè xǐ):拖著鞋子。

            窮冬:隆冬。

            皸(jūn)裂:皮膚因寒冷干燥而開裂。

            僵勁:僵硬。

            媵人:陪嫁的女子。這里指女仆。持湯沃灌:指拿熱水喝或拿熱水浸洗。湯:熱水。沃灌:澆水洗。

            衾(qīn):被子。

            逆旅:旅店。

            日再食:每日兩餐。

            被(pī)綺繡:穿著華麗的綢緞衣服。被,同“披”。綺,有花紋的絲織品。

            朱纓寶飾:紅穗子上穿有珠子等裝飾品。

            腰白玉之環:腰間懸著白玉圈。

            容臭:香袋子。臭(xiù):氣味,這里指香氣。

            燁(yè頁)然:光采照人的樣子。

            缊(yùn)袍:粗麻絮制作的袍子。敝衣:破衣。

            耄(mào)老:年老。八九十歲的人稱耄。宋濂此時已六十九歲。

            幸預:有幸參與。君子指有道德學問的讀書人,另譯指有官位的人 。

            綴:這里意為“跟隨”。

            謬稱:不恰當地贊許。這是作者的謙詞。

            諸生:指太學生。太學:明代中央政府設立的教育士人的學校,稱作太學或國子監。

            縣官:這里指朝廷。

            廩(lǐn)稍:當時政府免費供給的俸糧稱“廩”或“稍”。

            裘(qiú):皮衣。葛:夏布衣服。

            遺(wèi):贈,這里指接濟。

            司業、博士:分別為太學的次長官和教授。

            非天質之卑:如果不是由于天資太低下。

            流輩:同輩。

            朝:舊時臣下朝見君主。宋濂寫此文時,正值他從家鄉到京城應天(南京)見朱元璋。

            以鄉人子:以同鄉之子的身份。謁(yè):拜見。

            撰(zhuàn):寫。長書:長信。贄(zhì):古時晚輩初次拜長輩時所贈的禮物。

            夷:平易。

            歸見:回家探望。

            “謂余”二句:認為我是在勉勵同鄉人努力學習,這是說到了我的本意。

            詆(dǐ):毀謗。

            際遇之盛:際遇的得意,指得到皇帝的賞識重用。

            驕鄉人:對同鄉驕傲。

            2送東陽馬生序賞析

            文章渾然天成,內在結構卻十分嚴密而緊湊。本來文章所贈送的對象是一篇之主體。然而文章卻偏把主體拋在一邊,先從自己談起,從容道來,由己及人,至最后才談及贈送的對象。看似漫不經心,實則匠心獨運。在文章的深層結構中,主賓之間有一種緊密的內在聯系,時時針對著主,處處照應到主,而卻避免了一般贈序文章直露生硬的缺點,使文章委婉含蓄,意味深長。在寫作中又成功地運用了對比映襯的手法,使左右有對比,前后有照應,文章于寬閑中顯示嚴整,“魚魚雅雅,自中節度”。這一點給人的印象也是十分深刻的。

            相關推薦:


            高考語文知識點匯總


            蘇軾的名篇佳作?有哪些好的古詩詞

           

          最新高考資訊、高考政策、考前準備、志愿填報、錄取分數線等

          高考時間線的全部重要節點

          盡在"高考網"微信公眾號

          收藏

          京ICP備10033062號-2 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950

          違法和不良信息舉報電話:010-56762110     舉報郵箱:wzjubao@tal.com

          高考網版權所有 Copyright © 2005-2022 www.scgzkg.net . All Rights Reserved

          亚洲av中文无码乱人伦在线咪咕| 中文字幕日韩精品有码视频| 一本本月无码-| 久久久久久国产精品无码超碰 | 中文字幕二区三区| 一本一道av中文字幕无码| 亚洲av麻豆aⅴ无码电影| 亚洲欧洲中文日韩久久AV乱码| 国产AV无码专区亚洲Av| 中文字幕本一道先锋影音| 精品久久久久久无码专区| 亚洲精品成人无码中文毛片不卡| 亚洲AV无码片一区二区三区| 亚洲中文久久精品无码| 国产精品无码无卡在线播放| 无码乱肉视频免费大全合集| 丝袜熟女国偷自产中文字幕亚洲| 无码少妇一区二区三区浪潮AV| 新版天堂资源中文8在线| A级毛片无码久久精品免费| 日韩精品无码一区二区三区四区| 亚洲无码高清在线观看| 无码人妻AV一二区二区三区| 中文字幕免费高清视频| 亚洲AV中文无码乱人伦在线视色| 亚洲精品~无码抽插| 久久久中文字幕日本| 亚洲一级特黄大片无码毛片| 久久久无码一区二区三区| 日日日日做夜夜夜夜无码 | 精品无码久久久久久久动漫| 亚洲性无码一区二区三区| 大蕉久久伊人中文字幕| 亚洲中文字幕无码一久久区| 无码AV大香线蕉| 国产在线精品无码二区| 亚洲日韩精品无码专区网址| 无码区日韩特区永久免费系列| 最近更新中文字幕在线| 娇小性色xxxxx中文| 亚洲AV中文无码乱人伦|