云南民族大學楊光遠教授榮獲中國翻譯協會“資深翻譯家”稱號
2019-02-17 11:08:50網絡資源
12月28日,云南省翻譯工作者協會召開資深翻譯家表彰會,表彰包括云南民族大學楊光遠教授在內的獲得資深翻譯家稱號的五位同志,并頒發由中國翻譯協會授予的“資深翻譯家”榮譽證書。
楊光遠教授在三十多年的翻譯工作中,辛勤耕耘,成果豐碩:1989年在云南民族大學學報等刊物上發表了《泰國的佛教和婆羅門教》、“中泰學術資料選譯”;2002年、2003年在南開語言學刊發表了譯著《石家語》等泰國語言文化學術論著,譯著共20余萬字;2006年他組織本院泰語教研室教師和研究生翻譯了《泰國經濟貿易法律選編》(中國法制出版社出版,全書40萬字。主編馮建昆、副主編楊光遠),該書作為《東南亞經濟貿易法律研究叢書》的子課題,榮獲云南省第十一次(2006年度)哲學社會科學優秀成果特等獎。
改革開放40年來,翻譯工作在促進改革開放、推動中國文化走出去,加強國際傳播能力建設中發揮了重要作用。“資深翻譯家”是中國翻譯協會于2001年設立的榮譽稱號,旨在表彰從事翻譯工作三十年以上的翻譯家在翻譯工作中做出的突出貢獻。該榮譽稱號是中國翻譯界對多年來為我國翻譯事業做出卓越貢獻的翻譯家的充分肯定,是對長期奉獻翻譯事業的專家學者的突出業績和敬業精神的高度評價,是廣大翻譯工作者的極高榮譽。為了表彰從事翻譯工作三十年以上的做出突出貢獻的翻譯家,中國翻譯協會開展了這項評選活動。2018年中國翻譯協會要求各省譯協做好推薦工作,提交加蓋推薦單位人事部門、分支機構或單位會員公章的“資深翻譯家登記表”、資深翻譯家推薦名單。中國譯協對被推薦者進行審核,最終確定表彰人選。(通訊員:董正德)